«As opiniões se dividem sobre a tradução de ποιητική: "poesia" ou "(arte) poética" (...) Pela reflexão de Aristóteles, a poiétiké, "arte poética", é concebida ativamente; poiésis, o processo real de composição... é a ativação, a encenação da obra da poiétiké. (...) Temos que recordar que as palavras poiétiké e poiésis, o mesmo que poiétés, "poeta", se formam diretamente sobre poiein, "fazer". (...) Ao grego antigo, seu idioma sempre o recordava que o poeta é um fazedor.»
García Yebra, 1992.